Die Substantiv
(Hauptwort) Die
griechische Sprache kennt, wie die deutsche, drei
Geschlechter. Maskulin (männlich), Feminin (weiblich) und
Neutrum (sächlich). Die Substantive bilden ihre Formen im Singular
(Einzahl) und Plural (Mehrzahl). Das Geschlecht der
Substantive erkennt man, im Gegensatz zur deutschen, in der
Regel an der Endung. Dabei enden die:
Maskulina meistens auf: -ος, -ης, -ας, -ες
oder -ους
Feminina meistens auf: -α, η oder seltener -ου und die
Neutra meistens auf: -ο, -ι oder seltener -μα
Maskulin I
Singular |
Nom. |
ο |
οδηγ-ός (Fahrer) |
|
καθηγητ-ής (Lehrer) |
|
πατέρ-ας (Vater) |
Gen. |
του |
οδηγ-ού |
|
καθηγητ-ή |
|
πατέρ-α |
Akk. |
τον |
οδηγ-ό |
|
καθηγητ-ή |
|
πατέρ-α |
Vok.1) |
- |
οδηγ-έ |
|
καθηγητ-ή |
|
πατέρ-α |
|
Plural |
Nom. |
οι |
οδηγ-οί |
|
καθηγητ-ές |
|
πατέρ-ες |
Gen. |
των |
οδηγ-ών |
|
καθηγητ-ών |
|
πατέρ-ων |
Akk. |
τους |
οδηγ-ούς |
|
καθηγητ-ές |
|
πατέρ-ες |
Vok. |
- |
οδηγ-οί |
|
καθηγητ-ές |
|
πατέρ-ες |
1) Einen gesonderten Vokativfall (Anredeform) besitzen nur
die Maskulina auf -os. Die Vornamen nur in ihrer langen,
vollständigen
Form. Zum Beispiel Αλέξανδρος-Αλέξανδρε aber Αλέκος-Αλέκο, oder
Γεώργιος-Γεώργιε aber
Γιώργος-Γιώργο. Bei allen anderen Substantiven stimmt der
Vokativ mit dem Akkusativ überein.
Eine besondere Gruppe bilden die Substantive, die im
Plural eine zusätzliche Silbe vor der Endung bekommen. Diese
Substantive sind meistens türkischer Herkunft.
Maskulin II
Singular |
Nom. |
ο |
μανάβ-ης
(Gemüsehändler) |
|
καφ-ές (Kaffee) |
|
παππ-ούς (Großvater) |
Gen. |
του |
μανάβ-η |
|
καφ-έ |
|
παππ-ού |
Akk. |
τον |
μανάβ-η |
|
καφ-έ |
|
παππ-ού |
Vok. |
- |
μανάβ-η |
|
καφ-έ |
|
παππ-αού |
|
Plural |
Nom. |
οι |
μανάβ-ηδ-ες |
|
καφ-έδ-ες |
|
παππ-ούδ-ες |
Gen. |
των |
μανάβ-ηδ-ων |
|
καφ-έδ-ων |
|
παππ-ούδ-ων |
Akk. |
τους |
μανάβ-ηδ-ες |
|
καφ-έδ-ες |
|
παππ-ούδ-ες |
Vok. |
- |
μανάβ-ηδ-ες |
|
καφ-έδ-ες |
|
παππ-ούδ-ες |
Feminin
Singular |
Nom. |
η |
μητέρ-α (Mutter) |
|
αδελφ-ή (Schwester) |
|
αλεπ-ού (Fuchs) |
Gen. |
της |
μητέρ-ας |
|
αδελφ-ής |
|
αλεπ-πούς |
Akk. |
την |
μητέρ-α |
|
αδελφ-ή |
|
αλεπ-ού |
Vok. |
- |
μητέρ-α |
|
αδελφ-ή |
|
αλεπ-ού |
|
Plural |
Nom. |
οι |
μητέρ-ες |
|
αδελφ-ές |
|
αλεπ-ούδ-ες |
Gen. |
των |
μητέρ-ων |
|
αδελφ-ών |
|
αλεπ-ούδ-ων |
Akk. |
τις |
μητέρ-ες |
|
αδελφ-ές |
|
αλεπ-ούδ-ες |
Vok. |
- |
μητέρ-ες |
|
αδελφ-ές |
|
αλεπ-ούδ-ες |
Neutrum
Singular |
Nom. |
το |
ούζ-ο (Ouzo) |
|
παιδ-ί (Kind) |
|
γράμ-μα (Brief) |
Gen. |
του |
ούζ-ου |
|
παιδ-ιού |
|
γράμ-ματος |
Akk. |
το |
ούζ-ο |
|
παιδ-ί |
|
γράμ-μα |
Vok. |
- |
ούζ-ο |
|
παιδ-ί |
|
γράμ-μα |
|
Plural |
Nom. |
τα |
ούζ-α |
|
παιδ-ιά |
|
γράμ-ματα |
Gen. |
των |
ούζ-ων |
|
παιδ-ιών |
|
γραμ-μάτων |
Akk. |
τα |
ούζ-α |
|
παιδ-ιά |
|
γράμ-ματα |
Vok. |
- |
ούζ-α |
|
παιδ-ιά |
|
γράμ-ματα |
Übungen
Tragen Sie den passenden Artikel ein!
1. .... ταβέρνες είναι γεμάτες.
2. .... λεωφορείο είναι άδειο.
3. Δε μου λες, που είναι .... λεξικό μου;
4. Πόσο κοστίζει .... διαμέρισμα;
5. Με ποιον μιλάει στο τηλέφωνο;
Με .... φίλους της.
6. Μήπως είδες .... Κώστα;
Όχι, .... Μαρία είδα.
Tragen Sie die richtige Endung ein!
1. Θα ήθελα τρεις καφέδ...., παρακαλώ.
2. Αυτά είναι τα χαρτιά των οδηγ.....
3. Κόψτε μας δύο εισητήρι.... για τη Θεσσαλονίκ.....
4. Γκαρσόν, μπορείτε να μας φέρετε τρεις καρέκλ..... ακόμα;
5. Εκεί δεξιά βλέπετε τέσσερις Έλλην....., δύο Γερμαν...... κι έναν Ελβετ.....
6. Από τότε που ήρθα στη Γερμανί.... είδα πολλά πράγμ......
|